трудности перевода
Jun. 19th, 2016 09:53 amВсегда был озабочен адекватным литературным переводом идиомы "attention whore".
А сегодня это еду я в левом ряду, тороплюсь, значит, вижу - кум навстречу едет. Ну я ему дальним мигнул, он мне мигнул, мы вообще с кумом ситуацию на дороге контролируем пиздец как. А потом стал на светофоре, а октавиа что передо мной была, рядом правее стала и мне, значит, чорт из-за руля оттуда маякует, мол, окошко открой. Ну, я открыл, а он мне давай именно мычать:
- А шо это вот тогда короче было, а?
- В смысле?
- Ну шо это за дальним светом мигание такое, я в потоке иду, все ровно...
- Да я не тебе вообще мигал.
- Как это не мне, а кому ты тогда мигал, а?!
Ну и тут эта непонятка с attention whore у меня в голове и сложилась сразу.
- Ах ты ж, - говорю, - эгоцентричная блядь!
И пока светофор на зеленый не переключился я не запнулся ни на мгновение и ни разу не повторился.
А сегодня это еду я в левом ряду, тороплюсь, значит, вижу - кум навстречу едет. Ну я ему дальним мигнул, он мне мигнул, мы вообще с кумом ситуацию на дороге контролируем пиздец как. А потом стал на светофоре, а октавиа что передо мной была, рядом правее стала и мне, значит, чорт из-за руля оттуда маякует, мол, окошко открой. Ну, я открыл, а он мне давай именно мычать:
- А шо это вот тогда короче было, а?
- В смысле?
- Ну шо это за дальним светом мигание такое, я в потоке иду, все ровно...
- Да я не тебе вообще мигал.
- Как это не мне, а кому ты тогда мигал, а?!
Ну и тут эта непонятка с attention whore у меня в голове и сложилась сразу.
- Ах ты ж, - говорю, - эгоцентричная блядь!
И пока светофор на зеленый не переключился я не запнулся ни на мгновение и ни разу не повторился.
no subject
Date: 2016-06-19 01:09 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-19 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-19 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-19 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-19 06:59 pm (UTC)