Page Summary
f-l-o-e.livejournal.com - (no subject)
minsk007.livejournal.com - (no subject)
swotcher.livejournal.com - (no subject)
lost-egos.livejournal.com - (no subject)
tvvuaky.livejournal.com - (no subject)
nooma-magia.livejournal.com - (no subject)
boehse-onkelz.livejournal.com - (no subject)
Алексей Шпортун - (no subject)
anna koltukova - (no subject)
yussouf.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags

no subject
Date: 2014-12-01 06:51 am (UTC)______________
Это пять. ))))))))))))))
no subject
Date: 2014-12-01 06:52 am (UTC)классно мужики прикололись
no subject
Date: 2014-12-01 06:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 07:09 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 08:59 am (UTC)Два часа это две годины. Можно говорить и так и эдак. Как в русском.
Вот если пишешь литературное произведение на украинском, то нельзя. И на русском кстати тоже. )
no subject
Date: 2014-12-01 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 09:03 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 11:03 pm (UTC)Во-во
По другий
А бабы-то глазки на него и вылупили вопросительно - типо, да, подруги - и чо?
Ну он и уточнил - Годинi...
no subject
Date: 2014-12-03 11:17 am (UTC)— За пітнайці трета, доню!
ггг
no subject
Date: 2014-12-01 01:06 pm (UTC)сколько часов прошло - дві години
сколько времени - друга година
no subject
Date: 2014-12-01 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-03 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-03 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 10:42 am (UTC)- Не скажете, скока время?
- А вам зачем?
Или такой диалог:
- Скажите, как пройти на Ленина?
- А вы где идете?
- (недоумение) Тут.
- Так вы уже пришли.
(Перевод: "где" по-одесски - куда именно).
Еще:
- Скажите, как пройти на Ленина?
- А шо вам надо?
no subject
Date: 2014-12-03 11:19 am (UTC)Ні, це не специфічно одеське, а загальноукраїнське:
— Де йдеш?
— Та до вітру.
no subject
Date: 2014-12-04 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 11:05 am (UTC)В лозунге "Пролетарии всех стран, соединяйтесь", слово "соединяйтесь" заменено словом "злучайцеся", а в народе "злучайцеся - злучка", все равно, что и по-русски "случайтесь - случка". Лозунг "Да здравствует годовщина Октябрьской революции" на белорусском языке "Няхай жыве гадавiна Кастрычнiцкай рэвалюцыi", испохаблен от начала до конца. Белорусы говорят здравствуй, а "няхай" означает "пусть" в смысле пренебрежительного "так и быть". Гадавiна означает гада большого размера. Так и говорят "Ух, якая гадавiна". Кастрычник - октябрь. Но кастрыца - это не лен, а отбросы от льна...
http://www.belaruspartisan.org/bp-forte/?page=100&news=120272 (http://www.belaruspartisan.org/bp-forte/?page=100&news=120272)
и там же ж всё то же до боли знакомое:
Наиболее крупную контр-революционную националистическую работу провел союз "советских" писателей Белоруссии, идейно возглавляемый всегда десятком профашистских писателей (в том числе известные Янка Купала и Якуб Колас)
....
Здесь ненависть ко всему русскому доходила до болезненной истеричности. Здесь был центр-штаб
жидо-бандеровцев,фашисткой хунтынационал-фашистской пропаганды.no subject
Date: 2014-12-01 12:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-01 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2014-12-02 03:42 am (UTC)у Львові сказали б - друга, а не дві