npubop: (Default)
[personal profile] npubop
"Открыл коробку сигарет", "передал коробку сигарет", "скомкал и выбросил пустую коробку из-под сигарет". Коробка сигарет, блядь. Переводчики в 21-м веке вообще охуели.

Date: 2010-12-01 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] himmelfarb.livejournal.com
но если есть в кармане коробка-а сигарет...

Date: 2010-12-01 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] ljsilver.livejournal.com
ящик?

Date: 2010-12-01 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] gr-krok.livejournal.com
это еще ничего. как то во времена отсутствия Гугл-транслейта, один переводчик превел имя Kit как "ящик с инструментами". типа "Ящик с инструменами сказал, что вчера он был в этом кафе"

Date: 2010-12-01 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] kalianishka.livejournal.com
портсигар

Date: 2010-12-01 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] gans-gunner.livejournal.com
и де ти таке щастя встрєтіл?

Date: 2010-12-01 07:32 am (UTC)
From: [identity profile] joint4fun.livejournal.com
читай в оригинале йопт!

Date: 2010-12-01 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] gura-nata.livejournal.com
им не платят нифига
за перевод фильмов вообще порой дают 50-150 грн. Озвучивающая компания замучилась это редактировать и озвучила как есть. И вот что получилось: http://www.youtube.com/watch?v=ISZyezxCL8Q&feature=player_embedded
и вот это http://www.youtube.com/watch?v=mBt-VIFFmco&feature=player_embedded

Profile

npubop: (Default)
npubop

January 2019

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 2526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 09:45 am
Powered by Dreamwidth Studios